It typically takes three to five years to bring a new drug to market after animal trials, so the final product could be available as early as 2021. Prof Howl said it was too early to say if the end result would be a pill, a nasal spray or a sub-skin implant, but they were all possibilities.
动物实验之后还需要3到5年的时间研制新药并投放市场,因此成品最早或将于2021年面世。豪尔教授表示,最终产品究竟是药丸,鼻用喷雾还是皮下植入物现在还“言之尚早”,但它们都有可能。
John Guillebaud, emeritus professor of family planning and reproductive health at University College, London, said a reversible male contraceptive would be of enormous benefit to many couples, such as those where the woman cannot take the Pill for medical reasons for instance due to migraine with aura or an increased risk of blood clots.
伦敦大学学院计划生育和生殖健康名誉教授约翰 基耶博指出,可逆的男性避孕药对很多夫妇来说会是巨大的福祉,比如有些女性由于患有先兆偏头痛或会增加血栓风险等医学原因无法服用避孕药。
英文来源:每日邮报